文章详情
导航

韩剧角色配乐陈红:好的配音演员其实很难做到

行业新闻 334 107


“浴室老板家里的男人”、“来吧!”金顺!“人鱼小姐”……近几年,韩剧在国内掀起了一股收视热潮,很多韩剧已经深入人心。在这些韩剧的后面,还有许多演员默默地献声。其中,为“人鱼小姐”、“金顺”等韩剧中的美女有一个共同特点,耳熟能详的韩剧角色配音,她们开口就是中国话,她们的中文配音员叫陈红。事实上除了韩剧,她还给《我的丑娘》等国产剧,还有动画配音。他还坦白说配音的演员也不好。

韩剧配音加词

做了这么多年的配音工作后,陈红除了为韩剧配音外,还为《未来水世界》、《蝙蝠侠与罗宾》、《花木兰》等好莱坞大片配乐。当然,这几年的工作重点,还是放在韩剧上[韩语配音]。

陈红表示,为韩剧配音时,韩国演员说话速度较慢,音节较长。通常汉字二、三音节就能表达清楚意思,韩语用五六个音节。因此,在配音时,不能只用汉语来表达,那样口型就根本对不上,就会出现“两层皮”现象。因此,在配音时,往往都要自己加词进去,这就需要长时间的积累才行。

误击误撞做配音

陈红介绍说,原本她在吉林艺术学院学习的时候,是学表演的,还是班上第一个得到剧本的演员。但在拍摄完之后,却并不满足于自己的影视造型。于是,才决定转行学配音,也没想到,这一转行,也为自己艺术生涯打开了另一扇窗,让她悲叹不已。

「当一个好的配音演员,其实很难。由于并不要求你的声音有多明亮、多好,而是要学会用声音来塑造角色,在这一点上,并非所有的配音演员都可以做到,”陈红说。从动画片《哪咤闹海》来看,当时来试音的演员有几十位,最后配上4个版本,请国家领导人来拍板,最终定了我这个版本。”


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

  • 新稿
  • 最新问题
已经到底啦!
预约配音服务 关闭
预约成功后,我们工作人员会尽快与您联系请保持电话通畅
预约成功
您已预约成功,我们工作人员会尽快与您联系 请保持电话通畅
配音客服微信二维码

关注【客服微信】

抢先听最新案例,新客礼包等你拿!

提交
复制成功 微信号:18996381623 添加微信好友, 详细了解! 打开微信